UA-105021232-1

mercredi, 22 avril 2009

Alain REY : la faim de mots

Figure emblématique de la rédaction et de la publication des dictionnaires Le Robert, Alain Rey nous a fait part de ses dernières réflexions sur l’histoire de la langue française hier à Genève, dans le cadre du 450e de l’Université de Genève : http://www.unige.ch/presse/archives/2009/rey-archive.html

 

dico1.jpgDevant le parterre genevois, il a soigneusement fait référence à l’apport de la Réforme dans la publication du premier dictionnaire « français » (latin-français) de Robert Estienne, mort dans notre cité en 1459.

 

Le lexicologue, philosophe du langage, aime à rappeler que la langue n’est pas qu’un instrument de communication, servant à désigner, à s’exprimer, bref, à dire. Mais elle permet aussi l’affirmation de valeurs et la création de mondes possibles. Sachant aussi faire croire, faire ressentir, faire obéir, faire taire, elle ne se résume donc pas à un ensemble de données quantifiables.

 

Chroniqueur du Mot de la fin, dont jouissaient quotidiennement des millions d’auditeurs, le sémiologue reste convaincu que la langue est un organe vivant, soumis aux lois de l’évolution et qu’il n’y a pas lieu de lui préférer un langage formel ou logique car le contenu manquerait de l’aspect affectif, ce qui reviendrait à tronquer le sens des choses.Cedille.gif

 

Quant à l’avenir du français, Alain Rey nous rassure qu’il n’y a pas à craindre. Ni le langage SMS ni les anglicismes ne lui feront ombrage, d’autant que tout le monde n’écrit pas des SMS et que l’anglais a emprunté globalement un nombre plus important de mots d’origine française que l’inverse.

 

 

 

 

 

 

 

 

Merci au grand magnat (oh, redondance!) des mots d’avoir rendu si vivantes les pages du dico !

 

11:45 Publié dans Culture | Lien permanent | Commentaires (8) | Tags : langue, mots, dictionnaire, alain rey, français, règles | |  Facebook

Commentaires

Auditeur assidu durant des années de sa chronique matinale sur France Inter ou il décortiquait « le mot du jour », ce fut un vrai bonheur de retrouver le temps d’une éblouissante conférence ce célèbre veilleur de mots, spécialiste de la langue française, bachelier à 14 ans, linguiste, lexicologue, philosophe du langage…
Figure emblématique de la rédaction des dictionnaires Le Robert, ce jeune octogénaire, moustache et chevelure à la Vercingétorix, ne craint pas les paradoxes, estimant aujourd’hui qu’Internet favorise le retour à l’écrit, que le langage sms a sa place tout autant que le phrasé de banlieue à la sienne face au parlé codifié des beaux quartiers.
Un immense merci à vous Monsieur Alain Rey !

Écrit par : GHP | mercredi, 22 avril 2009

Et bien Micheline, vous donnez envie de le connaître! Merci pour ce billet délicieux.

Écrit par : hommelibre | mercredi, 22 avril 2009

Merci pour ce bel hommage, Micheline! Alain Rey est un savant savoureux qui n'a pas peur de la modernité. C'est trop rare pour ne pas être salué!

Écrit par : jmo | mercredi, 22 avril 2009

Bonjour GHP, merci pour ce beau témoignage. Autant dans ses écrits que dans ses émissions orales, Alain Rey nous transportent, faisant de chaque mot un univers à soi!

Écrit par : Micheline Pace | jeudi, 23 avril 2009

@ Hommelibre : quand on a la chance d'avoir une telle sommité une fois passer dans sa région, on ne peut s'empêcher de se dire qu'il ne faut pas louper cette chance! À la hauteur des espérances à chaque apparition, l'homme nous étonne toujours sur tous les phénomènes de langue, organe sans lequel il n'y aurait pas réalité!

Écrit par : Micheline Pace | jeudi, 23 avril 2009

@ JMO : c'était le sens de ce bref hommage. Merci à vous de l'avoir relevé. Bon Salon!

Écrit par : Micheline Pace | jeudi, 23 avril 2009

Des personnages qui nous font rêver, quoi! On est forcés de constater que peu de boulots offrent une telle opportunité
en terme de créativité, de génie et de générosité!

Merci Micheline de nous en avoir fait part.

Écrit par : GHP | lundi, 27 avril 2009

Une faim de mots, c'est ce qui caractérise Alain Rey! Pour ce qui est des anglicismes, il a raison de ne pas s'en faire! Inverséement, beaucoup de mots anglais proviennent de notre riche langue; pour preuve : "FLIRT" viendrait de l'expression "conter fleurette"... Joli?

Écrit par : François T. | mardi, 05 mai 2009

Les commentaires sont fermés.